Cadre
All Kenevo SL bikes feature Enduro-inspired carbon trail frames.
Géométrie
All measurements below are using the default setup for Horst pivot and headset cups.
Taille du cadre | ||||
S2 | S3 | S4 | S5 | |
Stack | 618 mm | 626 mm | 635 mm | 644 mm |
Reach | 435 mm | 460mm | 485mm | 510 mm |
Longueur de la douille de direction | 105 mm | 115 mm | 125 mm | 135 mm |
Angle du tube de direction | 63,5° | |||
Hauteur du boîtier de pédalier | 350 mm | |||
Déport du boîtier de pédalier | 25 mm | |||
Chasse | 136mm | |||
Hauteur de fourche | 579 mm | |||
Déport de fourche | 44 mm | |||
Avant centre | 782 mm | 812mm | 841 mm | 871mm |
Longueur des bases | 447 mm | |||
Empattement | 1228 mm | 1258mm | 1287 mm | 1316mm |
Hauteur tube horizontal | 779mm | 779mm | 792mm | 802mm |
Longueur du tube de selle | 400 mm | 420 mm | 440 mm | 465 mm |
Angle de tube de selle | 76° | |||
Longueur du tube supérieur (horizontal) | 589mm | 616 mm | 643 mm | 671mm |
Longueur de manivelle | 165 mm | 170 mm | 170 mm | 170 mm |
Largeur du cintre | 800 mm | |||
Longueur de potence | 40 mm | 50 mm | 50 mm | 50 mm |
Seatpost maximum insertion | 188mm | 210 mm | 229mm | 255mm |
Flip Chips and Geometry Changes
The geometry of the Kenevo SL can be modified by adjusting the Horst flip chips and adjustable headset cup. The flip chips are located on both sides of the chainstay near the Horst pivot and the headset cup is located in the upper head tube bearing bore.
The Horst pivot flip chips adjust the chainstay length and bottom bracket height. The headset cup slackens or steepens the head tube angle.
The adjustable headset cup is found in the small parts box supplied with the bicycle.
Adjustment Point | Chainstay Length | Bottom Bracket Height | Head Tube Angle |
---|---|---|---|
Horst pivot (high) | + 0 mm | + 0 mm | + 0° |
Horst pivot (low) | + 5 mm | - 7 mm | - 0.5° |
Headset (standard) | + 0 mm | + 0 mm | + 0° |
Headset (slack) | + 0 mm | - 2 mm | - 1° |
Headset (steep) | + 0 mm | + 2 mm | + 1° |
Adjusting the Horst Pivot Flip Chip
- Remove the Horst pivot bolt (A in image below) from the frame
- Remove all four flip clips (B) and align the Horst pivot spacer to either the "high" or "low" position. Make sure the spacer is correctly aligned and both parts are in the same direction
- Reinstall the flip chips and make sure they are fully seated and aligned with the chainstay protector before tightening the bolt
- Torque the pivot bolt to 10Nm / 90 in-lbf
Adjusting the Head Tube Angle
L'angle du tube de direction peut être ajusté avec la coupelle du jeu de direction. Le vélo est livré avec la coupelle zéro degré offset installée (A). La coupelle de direction +/- 1 degré (B) se trouve dans la boîte de pièces détachées.
The headset uses standard bearings, with a 1 1/8" upper bearing and a 1 1/2" lower bearing.
Pour changer les cuvettes du jeu de direction:
- Desserrez les vis de la potence (A) qui fixent la potence au pivot de la fourche.
- Desserrez et retirez la vis (B) et le cache supérieur (C).
- Retirez la potence (C) et les entretoises du pivot de la fourche (D) et retirez la fourche du cadre.
- Retirez la coupelle de zéro offset du tube de direction et remplacez-la par la coupelle de jeu de direction de +/- 1 degré. L'offset est gravé sur la coupelle du jeu de direction. Orientez l'offset que vous préférez vers l'avant du vélo.
Remarque : il n'est pas nécessaire de changer la cuvette du jeu de direction inférieur car elle fonctionne avec toutes les options de cuvette du jeu de direction supérieur. - Install the headset parts and bearings into the frame (A: headset cover, B: compression ring, C: upper bearing, D: adjustable headset cup)
- Remontez l'ensemble de la potence :
- Faites glisser le pivot de fourche (D) dans le tube de direction et les pièces du jeu de direction.
- Installez les entretoises et la potence (C) sur le pivot de la fourche.
- Installez le cache supérieur et insérez la vis de compression (B) dans l'écrou en étoile de la fourche. Serrez la vis jusqu'à ce que toutes les pièces soient bien ajustées. La potence doit pouvoir tourner librement, mais il ne doit pas y avoir de jeu entre l'avant et l'arrière du système.
- Serrez le frein avant et bougez le vélo d'avant en arrière pour vous assurer que tout est bien en place.
- Resserrez la vis de compression du jeu de direction si nécessaire.
- Serrer les vis de la potence (A) à 5 Nm ou 44 in-lbf.